Siamo giunti all’ 8° uscita della serie ” fotografi da rally “ per l’occasione ci spostiamo in Polonia per conoscere un giovane fotografo ormai conosciuto in tutto il mondo.
Stiamo parlando di Greg Roslon , continuate la lettura per saperne ti più sul suo conto….ecco come ci ha risposto.

 

 

Original format in black ; Traduzione in italiano in blu

 

When you start to shoot?? Why??
Quando hai iniziato a scattare??Perchè??

“I’ve started in 2000. It was my first rally ever. Second round of the polish championship. Rajd Warszawski runned around capital city of Warsaw. More racing than rallying but anyway, it was something that I will always remember. First WRC car on the road. Yeah! Since there I was dreaming to get involved closer. Be part ot the motorssport world! No matter how, behind the wheel, notes or through lens of my camera. That was main target.”

 

“Ho iniziato nel 2000. Era il mio primo rally in assoluto. Seconda prova del campionato polacco. Rajd Warszawski situato intorno capitale Varsavia. Più corsa che rally, ma in ogni caso, fù una cosa che ricorderò per sempre. Prima auto WRC sulla strada. Yeah! Da allora sognai di diventare più coinvolto nel mondo del rally. Essere parte del motorsport! Non importava come, al volante, note o attraverso la lente della mia macchina fotografica. Quella era l’obiettivo principale. “

Who has teach you how to do good images??
Chi ti ha insegnato a realizzare buone immagini??

“My mentor and great friend Marcin Rybak. I saw his photos at Rally Italia Sardinia 2006 and I said to my self I don’t know much about photography but I want to learn how to take images as his. Since 2006 we are travelling to every WRC round together and we are really good mates.”

 

“Il mio mentore e grande amico è Marcin Rybak. Ho visto le sue foto al Rally d’Italia Sardegna 2006 e ho detto a me stesso ,io non ne so molto di fotografia, ma voglio imparare a realizzare foto come le sue. Dal 2006 stiamo viaggiando assieme ad ogni evento WRC e siamo davvero buoni amici “

When you have realized that could become your future job??
Quando hai realizzato che poteva diventare il tuo lavoro futuro??

“In 2008 I sold my first photos to URT Russia, then few more to the others teams. People were asking so I decide to push more into rally photography, make contacts, get press credentials. I quit my job and I put everything on one side. Sideways side.”

 

“Nel 2008 ho venduto le mie prime foto al’ URT Russia, poi qualcuna in più per le altre squadre. Le persone me le chiedevano quindi ho deciso di spingermi di più nel rally, creare contatti, ottenere credenziali di stampa. Ho lasciato il mio lavoro e mi sono buttato in questa sponda. “

Tell me about your carrier
Parlaci della tua carriera

“In March 2006 I came to Catalunya for my first WRC event, I’ve made break from dj’ing,I was doing that last couple of years in United Kingdom where I lived for the past years. This was my first rally after 4 years. I was amazed. This was something. Best cars, drivers, atmosphere. Same year I also went to Sardinia and Wales. From 2007 till now I’ve made 66 WRC events, exploring each rally with passion, curiosity and fun. Today this my lifestyle and the way of learning world.”

 

“Nel marzo 2006 sono andato  in Catalunya per il mio primo evento WRC, mi sono preso una pausa dal mio lavoro di dj , stavo facendo l’ultimo paio di anni nel Regno Unito, dove ho vissuto negli anni passati. Quella è stata la mia prima gara dopo 4 anni e sono rimasto stupito. Questa era qualcosa di serio,migliori auto, piloti, atmosfera. Nello stesso anno sono andato in Sardegna e nel Galles. Dal 2007 ad oggi ho fatto 66 eventi WRC, esplorando ogni rally con passione, curiosità e divertimento. Oggi questo è il mio stile di vita e il mio modo di conoscere il mondo “

What’s your target when you are shooting?? What do you want transmit in you photos??
Qual’è il tuo obiettivo quando scatti??Cosa vuoi trasmettere nelle tuo foto??

“For the first years when I was learning, I could take some risk. Long shutter speeds, extra wide angles, be with a camera where nobody was before. That was a way I built my portfolio. Now I’ve got serous clients and I know that every photo has to be good. Settings correct. Proper photos. But also know I have to keep my style, style which makes my photos recognizable. My aim is mainly to expose rally enviroment, atmosphere. The car is not important. Let’s show the place. I want to show what is Sardinia, what to expect from the rally.”

 

“Per i primi anni, quando stavo imparando, mi sono potuto prendere qualche rischio. Tempi di posa lunghi, grand’angoli, stare con una macchina fotografica dove nessuno è stato prima.E’ stato un modo per creare il mio portafoglio. Ora ho clienti seri e so che ogni foto deve essere buona con impostazioni corrette… ma  so anche che devo realizzarle con il mio stile, lo stile che rende le mie foto riconoscibili. Il mio obiettivo è principalmente quello mettere in mostra l’ambientazione del rally, l’atmosfera. L’auto non è importante. Facciamo vedere il posto;voglio mostrare ciò che è la Sardegna, cosa aspettarsi dalla gara “

Do you prefer static or panning photos??Why??
Preferisci foto statiche o in panning ??Perchè??

“It’s hard to say, some rallies are special for panning as Finland or Wales and I love to show speed and movement but some rallies are better for landscapes as Greece or Argentina. I’m a big fan of well done panning shots but I’m also love wide angle shots in every occasion.”

 

“E ‘difficile dirlo, alcune manifestazioni sono speciali per il panning come la Finlandia o il Galles e mi piace mostrare la velocità e il movimento, ma alcuni rally sono migliori per i paesaggi come la Grecia o l’Argentina. Sono un grande fan del panning ben fatto, ma amo anche scatti grandangolari in ogni occasione. “

Who is your best rally photographer ever??
Chi è il per te il miglior fotografo di sempre??

“I think every photographer has got really interesting photos but I mainly follow few of them.
1. Marcin Rybak for general skills and technical knowledge
2. Daniel Roeseler for slow shutter speed emotional shots
3. Petr Lusk for the way he evolved over his career.”

 

“Penso che qualsiasi fotografo abbia scatti interessanti ma normalmente seguo solo alcuni di loro.
1.Marcin Rybak per la tecnica e la sua conoscenza

2.Daniel Roeseler per i suoi scatti lenti ed emozionali
3.Petr Lusk per il modo in cui si è evoluto nella sua cariera.”

What’s your equipment??
Qual’è il tuo equipaggiamento??

“I’m using Canon EOS 7D with wide angle Sigma EX lenses. I also have telephoto lens of Canon. Few remote flash triggers as an essentials.”

 

Stò usando una Canon 7D con un grandangolo Sigma EX . Ho anche un teleobiettivo Canon . Qualche flash remoto come accessori essenziali.”

 

What do you think about post production in the rally photos??
Cosa pensi della post produzione degli scatti di rally??

“I think digital photography opens new options for editors and graphics. Unfortunately few top rally photographers over using Adobe Photoshop big way… I only got time for basic editing during the rally and I’ve found photoshop as an essential tool in my work.”

 

“Penso che la fotografia digitale abbia aperto nuove possibilità per i redattori e grafici. Purtroppo alcuni grandi fotografi di rally utilizzando Adobe Photoshop troppo … io ho solo  il tempo per l’editing di base durante il rally e ho trovato photoshop uno strumento essenziale per il mio lavoro “

What’s the relationship with the other photographers…hostility or cooperation??
Com’è il rapporto con gli altri fotografi…ostilità o collaborazione??

“There is few guys in a business that I can say the are awesome, good friends, helpful. For them business is behind. Some photographers stop saying “Hello” because of the way you run your own business… That’s sad but let’s forget about them.”

 

“Vi sono alcuni ragazzi nel nostro business che posso dire che sono impressionanti, buoni amici, e di aiuto. Per loro il business viene dopo. Altri fotografi smettono di dire” Ciao ” a causa del modo in cui si esegue il proprio lavoro … è triste, ma mi dimentico di loro. “

How is change you business in the years ??
Com’è cambiato il lavoro negli anni??

“First years were awesome, all I’ve had was a pure passion and motivation, after the years I’ve experienced rises, falls therefore I have to say I can predict situations more accurately righ now. But still market is unstable. Never know what gonna happened tomorrow.”

 

“I primi anni erano eccezionali, tutto quello che ho avuto è stata una pura passione e motivazione, negli anni ho registrato rialzi, cadute quindi devo dire che non posso prevedere situazioni con precisione. Ma il mercato è instabile. Non si sa mai quel che ti accadrà domani. “

What is you favourite rally in the world and why??
Qual’è il tuo rally preferito al mondo e perchè??

“Another difficult questions. I felt in love with Acropolis, it will be a shame it’s gonna leave calendar. I’d love to go to Safari Rally in Kenya. I’m trying to take as much fun as possible when visiting every rally. I have not got favourite rally to be honest.”

 

“Un’altra  domanda difficile. Mi sono sentito innamorato dell’ Acropoli, sarà un peccato che dovrà lasciare il calendario. Mi piacerebbe andare al Safari Rally in Kenya. Sto cercando di divertirmi sempre il più possibile quando visito ogni rally.Non ho un rally preferito per essere onesti. “

Which is the more sociable rally driver??
Qual’è il pilota più socievole??

“Some drivers feel more comfortable surrounded by the people some not. Nasser Al-Attiyah, Marcus Gronholm, Petter Solberg are on the crowdy side. Frenchmen are well guarded by PR-persons .Visit service park and decide your self .”

 

“Alcuni piloti si sentono a loro agio stando tra la gente altri no. Nasser Al-Attiyah, Marcus Gronholm, Petter Solberg si trovano sul lato affollato. I Francesi sono ben custoditi da PR. Visitate il parco assistenza e decidere voi stessi.”

Which is the best driver to immortalize in action??
Qual’è il miglior pilota da immortalare nell’azione??

“Colin McRae – this one forever and we all know why. Evgeny Novikov and Thierry Neuville for spectacular piece of driving
too. Sebastien Loeb for the way is he…”

 

“Colin McRae-lo sarà per sempre e tutti sanno il perchè. Evgeny Novikov e Thierry Neuville per scorci di guida spettacolari. Sebastien Loeb per il modo in cui è….”

What do you think about Wrc and Erc they are better today or not??
Cosa pensi del Wrc e dell’ERC, sono meglio oggi o no??

“I think last days in Germany shows us the meaning of World Championship. Dani vs. Thierry. This is what we live for in terms of competition. These guys are the best on the planet even if is 10 of them. For ERC I was expecting more. I followed every rally be my self and It’s just not the level I want to see although Eurosport doing amazing job covering ERC.”

 

“Penso che gli ultimi giorni in Germania ci hanno mostrato il significato del Campionato del Mondo. Dani vs Thierry. Questo è ciò per cui viviamo in termini di competizione. Questi ragazzi sono i migliori del pianeta, anche se cen ne sono 10 di loro. Per l’ERC mi aspettavo di più. Ho seguito ogni rally e mi sono detto che non è il livello che voglio vedere anche se Eurosport stà facendo un lavoro incredibile. “

What do you think about Italian rallies and Italian fans??
Cosa pensi dei rally italiani e dei suoi tifosi??

“I love Sardinia, I love San Remo, I always wanted to have rotation between them too every year but it’s not really possible. We also want .Italian drivers! Gigi Galli, what a hero! Italian fans are the essence of the sport. I would like to shout Hello to all of you!”

 

“Amo la Sardegna, amo Sanremo, ho sempre voluto fare a rotazione tra loro ogni anno, ma non è davvero possibile. Vogliamo anche Piloti italiani! Gigi Galli, che eroe!I tifosi italiani sono l’essenza di questo sport. Vorrei gridare Ciao a tutti voi! “

Official Site | FB Page | FB Page as DJ

 

Copyright © Rally.it: puoi ripubblicare i contenuti di questo articolo solo parzialmente e solo inserendo un link al post originale.